일본/20분일본어

[20분일본어] 아사히뉴스로 일본어 공부하기/일본어뉴스[키워드 : 날씨 天気]

YGMP 2023. 7. 16.

https://news.tv-asahi.co.jp/news_society/articles/000307576.html

 

秋田の大雨被害…各地で冠水 五城目町では男性1人死亡

 記録的な大雨となっている秋田県では各地で道路が冠水し、市街地でも歩道が崩落するなど、市民生活に大きな影響が出ています。秋田市内から報告です。  (中島千歩アナウンサー報告

news.tv-asahi.co.jp

 

記録的な大雨となっている秋田県では各地で道路が冠水し、市街地でも歩道が崩落するなど、市民生活に大きな影響が出ています。秋田市内から報告です。
기록적인 폭우가 내리고 있는 아키타현에서는 각지에서 도로가 침수되고 시가지에서도 보도가 붕괴하는 등 시민 생활에 큰 영향을 미치고 있습니다.아키타 시내에서 보고되었습니다

冠水 かんすい

市街地 しがいち

崩落 ほうらく

 (中島千歩アナウンサー報告)
 秋田市内の繁華街のそばを流れる旭川です。16日朝も強くなったり弱くなったりを繰り返しながら雨が降り続いています。川の水も茶色く濁り、勢いよく流れています。
 아키타 시내 번화가 옆을 흐르는 아사히카와입니다.16일 아침에도 강해졌다 약해졌다를 반복하면서 비가 계속 내리고 있습니다.강물도 갈색으로 탁하고 힘차게 흐르고 있습니다.

繁華街 はんかがい 

濁り にごり

勢いよく いきおいよく

 


 後ろにはおよそ30メートルにわたって歩道が崩落しています。そのこともあり、近くの人によりますと、15日夜はひざの上くらいまで水が来たということです。
뒤로는 약 30미터에 걸쳐 보도가 붕괴되어 있습니다.그렇기 때문에 근처 사람들에 따르면 15일 밤에는 무릎 위 정도까지 물이 왔다고 합니다.
 秋田市や五城目町などで5つの川が氾濫し五城目町では16日午前8時すぎ、水につかった車の中から男性が見つかり死亡が確認されました。15日から60代の男性が行方不明になっていて警察が身元を調べています。
아키타시와 고토메초 등에서 5개 강이 범람해 고토메초에서는 16일 오전 8시가 넘어 물에 잠긴 차 안에서 남성이 발견돼 사망한 것으로 확인됐습니다.15일부터 60대 남성이 실종돼 경찰이 신원을 조사하고 있습니다.

 降り始めからの雨の量が350ミリを超えるなど記録的な雨となり、秋田市などには警戒レベル5の緊急安全確保が出ています。
내리기 시작한 이후부터 비의 양이 350mm를 넘는 등 기록적인 비가 내려 아키타시 등에는 경계 레벨 5의 긴급 안전 확보가 나와 있습니다.
 秋田市立のすべての小中学校は18日の臨時休校が決まりました。
아키타 시립의 모든 초중학교는 18일 임시 휴교가 결정되었습니다.
 秋田県では梅雨前線が停滞するため、この後夕方ごろまで雨が降り続く見通しです。15日ほどの激しい雨にはならない見込みですが、少しの雨でも土砂災害や河川の増水・氾濫などに警戒が必要です。

아키타 현에서는 장마 전선이 정체되기 때문에 이후 저녁 무렵까지 비가 계속 내릴 전망입니다.15일 정도의 폭우는 내리지 않을 전망이지만, 조금의 비라도 토사 재해나 하천 증수·범람 등에 경계가 필요합니다.

激しい はげしい

土砂災害 どしゃさいがい

댓글